BOZE CZUJE SIE STRASZNIE ZAPUSZCZONA Z TYM ANGIELSKIM DO CZEGO TO DOSZLO ZEBYM NIE POTRAFILA TYCH ZADAN ROZWIAZAC. zROBILAM CZESC TYLKO JAK DOKOMBINUJE RESZTE TO DOPISZE DO JUTRA. A JAKBYS SAMA COS JESZCZE MIALA TO WYSLIJ MI NA MEJL VOILDONA@O2.PL 1.PRZETŁUMACZ JEGO BYLA DZIEWCZYNA - HIS EX-GIRLFRIEND MÓJ POPRZEDNI SZEF - MY FRMER EMPLOYER BIEŻĄCA/OBECNA SYT. EKONOMICZNA - CURRENT ECONOMIN SITUATION PRACOWAĆ PO GODZINACH - WORK OVERTIME 2. ADD THE INFORMATION I BRACKETS TO THESE SENTENCES USING A NON DEF. RELATIVE CLAUSE wpisałam juz poprawnie ulozone zdania w nawiasach sa wybrane slowa MOST OF THE CHILDREN, [WHO] LIVE IN THE BLOCK OF FLATS, HAVE BEEN IN TROUBLE WITH THE POLICE BEFORE. THE HOT AIR BALOON, - TEGO ZDANIA NIE ROZUMIEM BO TO NIE MA SENSU JAKKOLWIEK BY SIE NIE WLEPILO! CHYBA MARZENA COS ZLE PRZEPISALA THE POLICE OFFICER, [WHOSE] ARM WAS BROKEN IN THE FIGHT, WAS GIVEN AN AWARD FOR BRAVERY. HE WAS TAKEN TO PADDINGTON GREEN POLICE STATION, [WHERE] MOST OF THE DEMONSSTRATORS WERE BEING HELD 3. REPLACE UNDERLINED PHRASE WITH A SINGLE WORD małymi literami jest wpisane wyrazenie ktore trzeba zaminic - w nawiasie poprawione yOUNG PEOPLE these days [NOWADAYS] SPEAK AT LEAST TWO LANG. I ATTENDED A MEETING AT 11.00 AND HAD LUNCH after that [AFTERWARDS] . - nie jestem pewna I WAS MAKING PREPARATORY SKETCHES for the whole [NIE WIEM!] WEEKEND 4. UNDERLINE CORRECT ANSWER PRZEPISALAM TE PRAWIDLOWE I WAS WORKING UNDER PRESSURE FOR A LONG TIME THE TRAINS ALWAYS LEAVE ON TIME I USUALLY STAY AT WORK UNTIL 4 IM COMING BACK IN THREE WEEKS TIME 5. PRZETŁUMACZ UPEWNIĆ SIĘ - MAKE SURE UCZĘSZCZAC NA SPOTKANIE - ATTEND THE MEETING POGŁOSKI - RUMOURS SCISZYC GŁOS - ?? W ZASIĘGU - ?? TOŻSAMOŚĆ KIEROWCY NIE ZOSTALA ODKRYTA- DRIVER`S IDENTITY HASN`T BEEN DISCLOSED APTEKARZ - PHARMACIST ZACHICHOTAŁ - ?? CELNISTY SKONFISKOWALI NARKOTYKI - CUSTOM OFFICIALS SEIZED DRUGS WSKAZAŁ JEMU KRZESŁO - NIE ZNALAZLAM W PODR. OSTATNIEGO ZWROTU NIE MOGE ODCZYTAC BO JEST ZLE SKSEROWANY 6. TAM GDZIE TRZEBA UZUPELNIC w nawiasie uzupełnione YOU SHOULD [SCHEDULE] TIME... WHEN TASK ARRIVES [DEAL WITH IT] STRAIGHT AWAY WHEN YOU TACKLE A TASK [GRADUALLY] SLICE BY SLICE... HE [WASTES] TIME PLAYING DALEJ SA SAME SLOWKA TROCHE BEDZIE TRUDNO JE WYCZAROWAC Z BANKI! WIECEJ NIC NIE WYKOMBINUJE TERAZ CHYBA NIE MAM JEDNEJ KARTKI (MAM 3) Z ZADANIAMI.. CHYBA ZE WIECEJ NIE BYLO. SLUCHAM HARDCORE`OWEGO SETA ` Z IMPREZY W UTRECHCIE AH CZEMU MNIE TAM NIE BYLO MOZE SIE NASTROJE DO DALSZYCH PRZEPRAW PRZEZ SLOWNIK I KSIAZKE! POWODZENIA DAJ ZNAC JAK COS MASZ DO DOPISANIA VOILDONA@O2.PL